les mots des autres
des mots pour personne
des mots pour tout le monde
Véronique Sanson & Yves Duteil
Mélancolie
je n'ai jamais aimé les départs.....
J'ai pleuré,
J'ai tellement pleuré quand il a fallu partir.
j'ai pleuré,
j'ai tellement pleuré quand il a fallu te quitter.
je hais les mots
je hais la vie qui m'a prise au mot.
je n'écrirais plus.
les mots sont
trompeurs
menteurs.
source de malheur.
un à un ils détruisent mon bonheur.
je veux me souvenir
juste me souvenir
et ne plus dire
Jour après jour je repousse mon départ, pourquoi ?
Peut être parce que je sais que demain tout redeviendra virtuel et que cette évidence me donne envie de te serrer contre moi..... encore.... ici et maintenant.
C'est bizarre, j'ai perdu la notion du temps.
Je ne sais plus depuis quand je suis ici.
Quelques minutes ? des jours ? des mois? des années ?
Ai-je toujours été ici ?
je suis ici et c'est la seule réalité, la seule vérité... et maintenant n'a pas de limite.
Donne-moi la préférence,
Que mon cortège enfin s'avance
Qui vient te prendre
Le vont descendre
Tout l'équipage
De rois, de pages.
Donne-moi la préférence.
Ils seront tes amis d'enfance
Et tous les jours,
Tes gens de cour
Et tous les ans
Tes courtisans.
Donne-moi la préférence
Et tu deviendras reine de mon existence
Et le monde aura tout donné
Pour te garder
Aussi longtemps que tu seras celle dont j'ai rêvé.
Laisse-moi te répéter
Que comme on prie dans une chapelle,
Tu as compris que si je t'appelle,
C'est pour la vie,
C'est pour la vie.
auteur : Gérard Manset
Donne-moi la préférence.
Viens vivre au creux des bras immenses
Des ailes noires
De mon manoir,
Au pied des joncs
De mon donjon.
Donne-moi la préférence.
Nous prendrons les chemins de France
Qui mènent autour
Du pied des tours
Et de l'étang
Où je t'attends.
Donne-moi la préférence.
Nous prendrons les chemins de France
Qui mènent autour
Du pied des tours
Et de l'étang
Où je t'attends.
Donne-moi la préférence.
Durant mon voyage de l’autre coté des Pyrénées, j’ai rencontré une vache espagnole.
Je lui ai parlé français….
Je crois qu’elle n’a rien compris…. On s’est regardé dans le blanc des yeux et après un meuh d’adieux nous avons poursuivis chacune notre chemin.
Après ce premier échec de communication avec des autoctones, je me suis dit que je devais apprendre quelques mots d’espagnols…
Les seuls que je connaissais à ce moment là étant, hasta la vista baby grâce à terminator et hijo de la luna très difficile à placer dans une conversation.
Donc à l’usage de ceux qui comme moi ne maîtrisent d’autre langue que celle de Molière, voilà le petit lexique de ce que j’ai retenu. ( pour l’orthographe, évidemment je ne garantis rien)
Por favor = s’il vous plait
Gracia = merci
Muchas gracias = merci très beaucoup.
Buenos dias = bonjour
Ola = bonjour ( quand vous êtes devenu intime avec le réceptionniste du camping)
Una tienda = une tente
Dos persones = deux personnes
Una coche = une voiture
No electricidat = pas d’électricité c’est trop cher et puis j’ai pas emmené mon épilateur électrique
Vous pouvez bien sur inverser les nombres, dos tiendas, una persona, dos coches, mucha electricidat : soit deux tentes , une personnes , deux voitures et beaucoup d’électricité. (pour apprendre à compter jusqu’à trois, s’entraîner sur uno dos tres de ricky martin).
Caliente= chaud (très pratique pour les douches)
Pour les toilettes et le café, c’est la même chose avec l’accent, ça m’arrange vu que le café est ce que je bois le plus et les toilettes l’endroit que je visite le plus souvent (à cause du café.
Yo no soy marinello, soy capitan = je ne suis pas marin je suis capitaine…. (Bon d’accord , ça sert à rien et c’est dur à caser, mais c’est la seule phrase de plus de trois mots que je connais).
Para comer dos ? = ayant senti une agréable odeur émaner de votre établissement au tarifs exorbitants j’ai eu envie de goûter votre cuisine avec mon compagnon de voyage…. En bref, une table pour deux c’est possible ? .
Caretera para francia = je craque , j’y comprends rien je veux rentrer chez moi ou la route pour la France
Perdido = mais où je suis , je suis perdue !
No comprendo = j’entrave que dalle
Hablar frences ? = Je comprendrais plus facilement si vous parliez français
Enfin voilà, les quelques mots que j’ai retenus, maintenant je comprends un peu manu tchao, c’est déjà ça.
Ah, oui, si quelqu’un sait comment on dit pour se faire servir quelque chose qui ressemble au pastis, merci de me le dire ça m’évitera de boire n’importe quoi la prochaine fois pour l’apéro.